Translation of American to British Beef Cuts

Translation of American to British Beef Cuts

I've had a lot of questions in the shop around "What's the equivalent of this American cut?" as a lot of the names don't translate to what we call them in this country.

But the truth is, it can be a bit tricky to decipher because the way a beef carcass is divided in the UK compared to the US is very different!

Here's the American Beef diagram:

vs. the British Beef Diagram:

 

You only have to compare the Sirloin portions to see there's a big difference!

However, for your reference, here's my translation of the different cuts from American to British:

American Cut

British Equivalent

Shank

Beef Shin

Brisket

Brisket

Plate

Skirt, Hanger or Onglet Steak

Short Ribs

Short Ribs

Arm Roast

Chuck Roast

Front Ribs

Fore Rib on the Bone

Flat Iron Steak

Flat Iron Steak

Beef Denver

Chuck Steak

Chuck Roast

Braising Steak

Ribeye Steak

Ribeye Steak

Tomahawk Steak

Tomahawk Steak

Prime Rib Roast

Fore Rib Boned and Rolled

Flank

Bavette Steak

Short Loin

Sirloin of Beef

Tri-Tip

Rump Tip

Porterhouse Steak

T-Bone Steak

New York Strip

Sirloin Steak

Sirloin Steak

Rump Steak

Fillet Steak

Fillet Steak

Top Round

Topside, Corner Cut Topside and Silverside

Bottom Round

Diced Steak

Cowboy Steak

Cote de Boeuf

 

So next time you ask your Butcher, you can know your Porterhouse from your Denver! 

Back to blog